Вымирающим можно назвать тот язык, который может исчезнуть в ближайшее время. Многие языки выходят из строя. Они заменяются другими, более широко используемыми в стране или регионе. Примером тому служат США, где английский вытеснил многие местные языки, или Мексика, где господствует испанский. Некоторые исчезающие языки вымрут в течение следующего столетия. Есть языки, которые не изучаются молодыми поколениями, они умрут, кода не станет последнего носителя языка. В наше время есть около 10-ти языков, на которых говорит только один человек.
А что же случилось с мёртвыми языками, такими как древнегреческий и латынь? Конечно, эти языки считаются мёртвыми, потому что на них сейчас не говорят в той форме, в какой написаны древние книги. Но их, в то же время, не вытеснили внезапно другие языки.
Древнегреческий, например, постепенно принял форму современного греческого языка. А у латинского языка история ещё насыщенней. Он превратился в современные итальянский, испанский, французский, румынский и другие языки. Англичане тоже сейчас не говорят на среднеанглийском языке времён Чосера, а общаются на современном английском. Старорусский язык дал начало современным русскому, украинскому и белорусскому языкам.
Причиной исчезновения языков является прямой геноцид. Когда-то захватчики из Европы в начале XIX века истребили тасманийцев. Вместе с ними умерло и большое количество языков. Очень часто языки вымирают, кода одно сообщество оказывается под давлением другого. Тогда более влиятельная и сильная группа пытается провести интеграцию.
Иногда люди одной языковой группы начинают изучать язык другой, как дополнение к своему. Так произошло в Гренландии и Дании. Там Kalaallisut изучают совместно с датским. Но часто сообщество вынуждено отказываться от своего языка. Люди отказываются даже от своей этнической и культурной идентичности. Такое произошло с этническими курдами в Турции, где им на законодательном уровне запрещено печатать на своём языке, а также официально преподавать его. В США точно также дела состоят с коренными американцами, живущих в резервациях.
Многих интересует вопрос, бывает ли вымирание языка внезапным, или это происходит постепенно? На него можно ответить: и то, и другое. Судьба языка может измениться за одно поколение, если на нём больше не говорят дети. Так произошло с некоторыми общинами эскимосов-юпик на Аляске. Ещё 20 лет назад все дети говорили на юпикском языке.
А сейчас самым молодым носителям этого языка от 20 лет и старше. Дети эскимосов-юпик говорят только по-английски. То же самое произошло и с шотландским гэльским языком, на котором говорили местные жители острова Кейп-Бретон в Новой Шотландии. Ещё в 1970 году многие говорили на этом языке, но к 1970-м годам дети уже не изучали гэльский язык.
В других случаях количество языков сокращалось медленнее. В течение двух столетий сокращаются ирокезские языки, такие как онондага, и могавк. На них говорят индейцы в северной части штата Нью-Йорк и прилегающих к нему канадских территориях. И всё же есть надежда, что эти языки коренных народов не исчезнут, и на них будут говорить не только пожилые люди. На языке могавк общается и часть молодёжи.
В 1996 году проводили подсчёты языков в мире. Согласно этим исследованиям тогда на земле существовало 6703 живых языка. А в 2011 году на 1000 языков говорили в Северной и Южной Америке, на 225 в Европе, на 2011 в Африке, на 2165 в Азии и на 1320 в Тихоокеанском регионе, включая Австралию. Но данные по Австралии несколько неточны, так как там очень трудно провести грань между языками и диалектами.
Большинство лингвистов согласны с тем, что в мире существует более 5000 языков. Они также уверены, что через сотню лет некоторые из языков исчезнут. По их некоторым прогнозам, количество языков может уменьшиться вдвое. Большое их количество будет вытеснено английским, испанским, португальским, китайским, русским, индонезийским, арабским, суахили и хинди. Языковеды считают, что за ближайшие 100 лет может исчезнуть 80% языков.
На языках, находящихся под угрозой исчезновения говорят небольшие общины. В этот список входят языки Папуа-Новой Гвинеи, которых насчитывается около 900, а также языки коренных народов Америки, меньшинств Африки, Азии и Океании и магинализированных европейских народов, таких как ирландцы, фризы и баски.
Согласно некоторым недавно полученным данным, из сотен языков, на которых когда-то говорили местные жители Северной Америки, осталось только 194, на 33 из них говорят и взрослые, и дети; на 34 – взрослые и небольшая часть детей, на 73 – только взрослые старше 50-ти лет, а 5, возможно, вымерли.
Те языки, которые не передаются детям или их небольшому количеству находятся под угрозой исчезновения. Часто носители языка живут далеко от крупных населённых пунктов. Их дети почти не общаются на родном языке, предпочитая общепринятый.
Особое языковое давление испытывают молодые люди со стороны телевидения, радио, интернета, что препятствует сохранению их родного языка. Им легче присоединиться к более модному, не имеющему связи с их родным обществом и его древними традициями. Большая часть лингвистического наследия находится под угрозой вымирания.
Когда общество теряет свой язык, оно теряет и значительную часть своей культуры и самобытности. Конечно, потеря языка может быть добровольной или непроизвольной. Но всё равно это связано с каким-либо давлением и воспринимается как символ поражения. Большая часть культурной, духовной и интеллектуальной жизни людей переживается через язык.
Это и молитвы, и мифы, и церемонии, и поэзия, и песни, и ораторское искусство, и приветствия, и техническая лексика, и юмор, и многое другое. Когда язык утерян, то всё это довольно трудно преобразовать в другой язык, поэтому редко из вышеперечисленного, что сохраняется. История народа, передававшаяся через язык, тоже исчезает. Чем меньше языков будет на земле, тем меньше мы сможем узнать о человеческом разуме. Поэтому, зная основной государственный язык, совсем не стоит отказываться от своего родного.