Книги Аблязиза Велиева о войне переведены на русский язык

Post navigation

Книги Аблязиза Велиева о войне переведены на русский язык

Накануне Дня Победы, 8 мая, писатель Аблязиз Велиев, автор таких бесценных для народа книг, как «Фашизм махбюслери» («Узники фашизма»), «Къараманлар ольмейлер» («Герои бессмертны»), «Дженк офицерлери» («Офицеры войны»), на встрече с крымскими татарами ветеранами ВОВ сообщил, что уже переведены на русский язык две его книги, а именно — «Къараманлар ольмейлер» и «Дженк офицерлери». 

Первая книга в данный момент готовится к печати, и ее планируют выпустить через два месяца при финансировании фонда им. Бекира Чобан-заде. Издание второй книги, по словам автора, запланировано на будущий год. На русский язык книги перевела дочь писателя Эльмаз Велиева.

Справка. «Къараманлар ольмейлер» является первой книгой в пятитомном труде крымского писателя об истории крымскотатарского народа в период Второй Мировой войны, и посвящена высшему командному составу Красной армии, Полным Кавалерам Орденов Славы и Героям Советского Союза из числа крымских татар.

В книге «Джек офицерлери» представлены очерки, воспоминания о более тысячи крымскотатарских офицерах Второй Мировой войны. Материал, поданный в книге, снабжен тематическими фотографиями и документами.

Аблязиз Велиев занимается крымскотатарской военной историей уже более 40 лет. Первым результатом его исследований стала книга «Фашизм махбюслери» («Узники фашизма»), которая посвящена крымским татарам – узникам фашистских концлагерей и остарбайтерам, которых, по оценкам Велиева, было около 20 тысяч человек.

MF-информ

По материалам: ИА QHA

 

 

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня