Пушкин начинается с Крыма..

Post navigation

Пушкин начинается с Крыма..

10 февраля 1837 г. в Санкт-Петербурге погиб Александр Сергеевич Пушкин. По инициативе искреннего ценителя и знатока творчества Поэта Асана Хуршутова МФ-информ решил отметить память классика русской поэзии циклом статей, которые, на наш взгляд раскрывают А.С. Пушкина в несколько ином ключе, чем это написано во многих книгах, посвященных его жизни и творчеству.

 

Крым в поэзии Пушкина

 

«Помянем же величайшего сына русской земли и Богом вдохновенного человека!..»
Исмаил Гаспринский («Терджиман» 26 мая 1899 г.)

 

Крым в поэзии ПушкинаПоследую призыву величайшего сына крымскотатарского народа — Исмаила Гаспринского и незатейливо расскажу о значении Крыма в жизни и творчестве А.С. Пушкина. Пусть первым аккордом рассказа станет оценка одного из первых биографов поэта П.В. Анненкова, считавшего, что подлинный Пушкин «начинается с Крыма».

 

Молодому поэту, отправленному подальше от царского гнева в южную ссылку — командировку, судьбой было предназначено встретиться 28 мая 1820 г. в Екатеринославе с героем Отечественной войны генералом Н.Н. Раевским и его сыном Николаем, без труда сумевшими убедить благосклонное начальство отпустить с ними на Кавказские Минеральные воды и в Крым Пушкина…

 

15 августа, переправившись из Тамани в Керчь через пролив, Раевские и Пушкин вступили на землю Крыма.

 

16 августа они прибыли в Феодосию: «Из Керчи приехали в Кефу…» — вспоминал он впоследствии.

 

18 августа морем направились в Гурзуф, где в летнем доме генерала-губернатора Новороссийского края герцога Ришелье их ждала супруга генерала с двумя старшими дочерьми. Вдохновение, которое покинуло поэта более четырех месяцев назад, вернулось к нему на борту корвета «Або», с которого он, очарованный, увидел берега юго-восточного Крыма: Коктебель, Карадаг, Меганом и лукоморье от Судака от Алушты.

 

Это первые поэтические строки Пушкина о Крыме:

 

Я вижу берег отдаленный,

Земли полуденной волшебные края

 

Первая его крымская элегия называется «Погасло дневное светило».

 

Поэт провёл в Гурзуфе 17 дней в окружении Раевских, благодаря которым Пушкин открыл для себя Крым, а Крым приобрел Пушкина. Позже о трех неделях в августе-сентябре 1820 г., прожитых здесь, он вспоминал, как о «счастливейших минутах жизни». 5 сентября, покинув дом Ришелье, мужчины — Раевские и Пушкин, через первозданные ландшафты южного берега, минуя селения Никиту, Дерекой, Аутку, Ореанду, Гаспру, Кореиз и Мисхор добрались до Алупки, где заночевали в гостеприимном татарском доме. На следующий день, миновав Симеиз, Кикинеиз и Кучук-кой, поднявшись по перевалу Шейтан-Мердвен, добрались до Байдар. На третий день прибыли к мысу Фиолент, где заночевали в Георгиевском монастыре.

 

Следующим утром выехали, а к вечеру прибыли в Бахчисарай. Это был город, сохранивший средневековый колорит и напоминание о былом величии Крымского Юрта, о своем бывшем статусе стольного города в виде дворцового комплекса Хан-сарай, который посетил поэт. Обходя покои дворца и досадуя «на пренебрежение в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат», Пушкин еще не представлял, как глубоко затронут его воображение интерьеры, фонтаны, весь облик дворца, и как оживут они в памяти при создании поэмы «Бахчисарайский фонтан». Прибыв на следующий день в губернский центр Симферополь Пушкин ненадолго задержался здесь и поспешил к месту службы в Кишинев, куда прибыл уже 21 сентября.

 

Больше ему не довелось увидеть Крым, хотя стремился он вновь посетить «воображенью край священный» постоянно. Но посещал только в воображении, будучи охваченный вдохновением, когда с помощью бесценных рифм оставлял для вечности свои воспоми¬нания о Крыме. Но не только поэтические строки остались в на¬следство от Пушкина. Вот отрывок из письма (ХП.1824 из с. Ми¬хайловского) к другу А. Дельвигу, в котором поэт пишет о том, как взору его предстал Гурзуф:

 

«Между тем корабль остановился ввиду Юрзуфа. Проснувшись, увидел я картину пленитель¬ную, разноцветные горы сияли, плоские кровли хижин татарских издали казались ульями, прилепленными к горам; тополя как зеленые колонны стройно возвышались между ними; справа огромный Аю-Даг… и кругом это синее, чистое небо, зной и воздух полуденный…».

 

Это же воспоминание мы найдем в романе «Евгений Онегин» в строфах о посещении Онегиным Тавриды:

 

«Прекрасны вы, брега Тавриды:

когда вас видишь с корабля
при свете утренней Киприды,

как вас впервой увидел я;
вы мне предстали в блеске брачном:
на небе синем и прозрачном сияли груды ваших гор —
долин, деревьев, сел узор

разостлан был передо мною».

 

Вполне справедливо утверждение специалистов-исследовате¬лей творчества великого поэта о том, что именно с Крыма и благодаря ему у Пушкина начался период создания неувядающих поэтических шедевров, так называемых южных поэм.

 

Известно, что первую южную поэму — «Кавказского пленника» — Пушкин начал писать в Гурзуфе. Поэма была почти готова к концу 1820 г. и, посвященная Николаю Николаевичу Раевскому — младшему (с которым он провел лето 1820 на Северном Кавказе и в Крыму), вышла в свет в августе 1822 г. в Петербурге. Вниматель¬ный исследователь найдет в ней, например, при описании праздника — байрама — крымские мотивы.

 

Апогеем, то есть высшей точкой своего романтизма, назвал Пушкин поэму «Бахчисарайский фонтан», над которой работал около двух лет и завершил весной 1823 г. 4 ноября того же года поэт направляет ее текст из Одессы в Москву к своему другу князю П. А. Вяземскому, просит провести поэму через цензуру и написать к ней предисловие.

 

В начале 1824 г. поэт В.А. Жуковский, ознакомившись с поэмой в рукописи, пишет Вяземскому: «Бахчисарайский фонтан» — прелесть. Напечатай получше…».

 

10 марта 1824 г. поэма вышла в свет отдельной книжкой тиражом 1200 экз., продавалась с успехом и вызвала широкие откли¬ки как в России, так и в Европе: Франции, Австро-Венгрии, Англии. В течение 1824-1826 гг. поэма была переведена на французский, немецкий, польский и английский языки.

 

Не задаваясь целью рассуждать о ее сюжете, обратим внимание читателя на строки поэмы, которые не могли быть созданы без реалий Крыма (приро¬да, история, быт, традиции) с которыми Пушкин был знаком непосредственно:

 

Это из увиденного им вечером 7 сентября на улочках города:

 

«Покрыты белой пеленой,

Как тени легкие мелькая.
По улочкам Бахчисарая,

Из дома в дом, одна к другой
Простых татар спешат супруги

Делить вечерние досуги».

 

Это от экзотики, которую он ощущал, любуясь ночным городом:

 

«Какая нега в их домах,

в очаровательных садах…»

 

Эти же строки просто автобиографичны:

 

«Покинув север наконец,

пиры надолго забывая,
я посетил Бахчисарая

в забвеньи дремлющий дворец.»

 

Последние 20 строк поэмы — это гимн прекрасной земле Крыма, память о которой оживляла сердце поэта до конца дней его. Эти строки — результат переработанных стихов «Кто видел край, где роскошью природы», написанных еще в апреле 1821 г., имеющих разные варианты, дополняющие друг друга:

 

«Волшебный край, очей отрада!

Все живо там: холмы, леса,

Янтарь и яхонт винограда

Долин приютная краса…»

 

Вспоминанием о Крыме заканчивает автор поэму «Бахчисарайский фонтан».

 

Пушкин восхищался не только природой Крыма. Он симпатизировал его народу, что неоднократно выразил в своих стихах, точным и правдивым языком поэзии выделяя главные черты на¬родного характера: трудолюбие, солидарность, гостеприимство:

 

«Я помню гор высокие вершины

И белых вод веселые струи.
И тень, и шум, и красные долины,

Где бедные простых татар семьи
Среди забот и с дружбою взаимной

Под кровлею живут гостеприимной»

(«Кто видел край, где роскошью природы», 1821)

 

Другой вариант:

 

«Все мило там красою безмятежной,
Все путника пленяет и манит
Как в ясный день дорогою прибрежной
Привычный конь по склону гор бежит
Повсюду труд веселый и прилежный
Сады татар и нивы богатит…»

 

Знаток Крыма, знаменитый ученый А.И. Маркевич в своей известной статье о Пушкине также подчеркнул это:

«Указал нам Пушкин и многие черты быта Тавриды. Он упоминает о «красных долинах, где бедные простых татар семьи среди забот и с дружбою взаимной, под кровлею живут гостеприимной»; отмечает он, что «повсюду труд веселый и прилежный сады татар и нивы богатит. «Особенно много бытовых черт в «Бахчисарайс¬ком фонтане…».

 

В 1824 г. в с. Михайловском Пушкин, познакомившись с переводом Корана на русский язык, создал стихотворный цикл «Подражания Корану», являющийся не передачей текстов Священной Книги, а их переработкой и, действительно, поэтическим подобием. Всего было написано 9 стихов. Многие исследователи убеждены, что глубокий интерес Пушкина к Корану возник во время путешествий по Кавказу и Крыму (1820), а затем и в Закавказье (1829).

 

Профессор Таврического национального университета В.П. Казарин утверждает, что идея стихотворного цикла «Подражания Корану» связана с Крымом: «С культурой Востока, с миром ислама Пушкин реально познакомился именно во время путешествия по Крыму, и, в первую очередь, в Бахчисарае» и далее развивает мысль, делая заслуживающее внимание суждение: «…именно знакомство с исламом побудило Пушкина обратить серьезное внимание на место православия в самосознании русского человека. В каком-то смысле Коран заставил нашего поэта всерьез задуматься над православными заповедями».

 

Иными словами, соприкоснувшись с простым, ясным исповеданием веры «обожателей Пророка», увидев гармонию между учением и жизнью, Пушкин начал обращать взор к Богу.

 

Заслуживает внимание и такой штрих. В варианте к главе 7-й, «Альбом Онегина», не вошедшем в роман, вероятно из цензурных соображений есть четверостишье:

 

«В Коране много мыслей здравых,
Вот, например, перед каждым сном
Молись, беги путей лукавых,
Чти Бога и не спорь с глупцом…»

 

Это уже не подражание, а прямой, пусть и достаточно сдержанный, комментарий.

 

О том, что путь Пушкина к Богу прошел неминуемо через Крым свидетельствуют следующие строки в строфе IV главы VIII рома¬на «Евгений Онегин» (в которой Пушкин вспомнил Крым как место своих поэтических вдохновений и запечатлел себя в уединении с Музой):

 

«Как часто по брегам Тавриды

Она меня во мгле ночной
Водила слушать шум морской

Немолчный шепот Нереиды
Глубокий, вечный хор валов

Хвалебный гимн отцу миров»

 

Отец или Господь миров — это перекликается с первым аятом суры «Фатиха», открывающей Коран: «Хвала Аллаху, Господу миров».

 

Прежде, чем завершить наш рассказ необходимо заметить, что многие крымскотатарские писатели и драматурги, второй половины ХIХ века и XX столетия в творчестве своем обращались к Пушкину. Среди них, например, Осман Акчокраклы (1878-1938), Осман Заатов (1875-1920), Усеин Шамиль Тохтаргазы (1881-1913), Эшреф Шемьи-заде (1908-1973), Сервер Джетере (1909-1980), Ос¬ман Амит (1910-1942), Умер Ипчи (1897-1955)…

 

Керим Джаманаклы в свое время написал исследование о влиянии русской лите¬ратуры на литературу крымских татар, в том числе и о влиянии поэзии Пушкина.

 

Но первым к Пушкину обращался Исмаил Гаспринский, поэтому завершим повествование оценкой Пушкина, которая была опуб¬ликована к столетию со дня рождения поэта 26 мая 1899 г. в «Терджимане-Переводчике» (точнее в специальном приложении к № 19 от 1899):

 

«Сто лет назад народился вдохновенный певец, и его дивным даром русская речь стала действительно прекрасной и мощной.

Помянем же величайшего сына русской земли и Богом вдохновенного человека!…

 

Немало прекрасных стихов посвятил А.С. Пушкин мусульманским народам и областям. В его творениях Крым, Кавказ, татары, черкесы, Бахчисарай, наши горы, море и прочее играют видную роль. Прекрасные, звучные поэмы «Кавказский пленник» и «Бахчисарайский фонтан» могли бы украсить наш язык, если бы на¬шелся даровитый переводчик с чуткой поэтической душой.

 

Поместив портрет поэта и рисунка Бахчисарайского «Фонтана слез» и часть дворца, воспетых им, не можем лишить себя удовольствия украсить наши столбцы несколькими строфами незабвенного поэта…».

 

Асан Хуршутов,

г. Ялта

 

P.S. Александр Сергеевич Пушкин открыл Крым для современников, присоединив поэтическое очарование природой, историей и культурой нашей родины к культуре России. Это присоединение, осуществленное любовью и лирою (в отличие от царских и полководческих «присоединений» мечом войны и коварством дипломатии) долговечно или, выражаясь по-пушкински, непреложно.

*  *  *

(Статья была опубликована под названием «Крым в поэзии Пушкина» в газете «Арекет», №№ 3-4 (113-114) от 19.02.2002 г., а также в сборнике Хуршутов А.Р. «Обращаясь к Пушкину». Симферополь, КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2010).

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня