В 1820 году по воле Проведения Александр Сергеевич Пушкин соприкоснулся с мусульманскими народами России на Северном Кавказе и в Крыму. Первый поэтический отклик на знакомство с доселе незнакомым ему миром — это первая южная пушкинская поэма «Кавказский пленник», в которой содержится красочное описание мусульманского праздника Образа байрам у черкесов (вероятно, это поэтически воспринятое воспоминание о виденном им празднике в июне 1820г.)
В Крыму, где поэт познакомился с жизнью, обычаями и мировоззрениями крымских татар Гурзуфа, Алупки, Кикинеиза, Байдар и Бахчисарая, Пушкин пробыл всего около месяца. Но память об этом хранится поныне, и не только в тех строках, где говорится о красоте края. Работая над «Бахчисарайским фонтаном» Александр Сергеевич ознакомился с русским переводом Корана:
В пещере тайной, в час гоненья
читал я сладостный Коран…
Его восхитила нравственная чистота и готовность мусульман строго соблюдать во всем «святую заповедь Корана» и позже, в ноябре 1824 года вдали от Крыма в Тригорском Пушкин создал уникальных цикл стихов «Подражание Корану», использовав перевод М.Веревкина. До декабрьского восстания оставался год. Пушкин был близок к заговорщикам, и мы имеем право предположить, что именно знакомство со Священной Книгой подвигло его в эти дни к отходу от ложных наслоений атеизма, масонства и либерализма. Оказало сильное очистительное воздействие. Сам поэт признавался читателям в том, что «многие нравственные истины изложены вКоране сильным поэтическим образом».
Православный священник, историк, этнограф и антрополог Борис Александрович Васильев (1899-1976) исследовав пушинское «Подражание…», написал: «Для всякого критика, свободного от предубеждения, ясно, что «Подражания» пропитаны глубоким искренним религиозным и моральным чувством. Отрицать это могут только слепые. Но замечательно и другое — то, что эта религиозно-нравственная поэзия неразрывно переплетена с пушкинской автобиографической лирикой. Она прошла через душу Пушкина». («Духовный мир Пушкина»,Москва, 1994г.)
Обращение великого поэта к Корану произошло в назначенный час по воле Божьей, помогло метущейся душе поэта обрести спокойствие, нравственное ощущение. Нельзя не согласится с мыслью профессора Владимира Павловича Казарина, который замечает по этому поводу: «Можно обоснованно предположить, что именно знакомство с исламом побудило Пушкина обратить серьезное внимание на место православия в сознании русского человека. В каком-то смысле Коран заставил нашего поэта всерьез задуматься над православными заповедями» («Крым и формирование религиозного сознания Пушкина»).
При создании «Подражаний Корану» А.С.Пушкин сознательно выбрал и поэтически отобразил религиозные истины:
1.Нет бога кроме Бога и Мухаммад — пророк Его. Этому посвящены все 16 строк пятой главы:
Земля недвижна, неба своды, Творец, поддержаны Тобой...
2. Божественное признание Муххамада как Пророка:
Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль язык твой одарил
Могучей властью над умами?
3. Высокая пророческая миссия:
Мужайся ж, презирай обман,
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот и Мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.
4.Нет принуждения в вере:
С небесной Книги список дан
Тебе, пророк, не для строптивых;
Спокойно возвещай Коран,
Не понуждая нечестивых
5.Абсолютное превосходство Творца над дъяволом — похитителем жизни:
С Тобою, о всесильный,
Могучий, состязаться мнил,
Безумной гордостью обильный;
Но Ты, Господь, его смирил.
6.Учение о Божьем суде и Воскресении:
Но дваждый ангел вострубит,
На землю гром небесный грянет
……..
7.Милостыня искренняя и щедрая богоугодна:
Щедрота полная угодная небесам
8. Слово добронравное не тщетно, но плодоносно:
В день грозного суда, подобно ниве тучной,
О ,сеятель, благополучный!
Сторицей воздаёт она трудам твоим.
9.Нравственная высота самопожертвования и социального служения:
Блаженны павшие в сраженьи:
Теперь они вошли в Эдем…
10.Признание промысла Божия в земной жизни человека:
Святые восторги наполнили грудь:
И с Богом он дале пускается в путь.
На мой взгляд, квинтэссенцией всего этого поэтического цикла являются строки, в которых отражены главное качество Творца, Его Слова и содержится афористическая характеристика коранического учения, его предназначение в судьбах человечества:
Он милосерд: Он Магомету
Открыл сияющий Коран
Да притечем и мы ко свету,
И да спадет с очей туман».
Конечно, же поэт, создавший эти строки , не был мусульманином по вероисповеданию. Но несомненно, что мировоззренческие истины Корана были близки и были по сердцу Пушкину, нелегким путем возвращавшимся к Богу из атеистического тумана. Как точно подметил В.П.Казарин, «из традиции «Подражания Корану» вырастает знаменитое стихотворение «Пророк». «В этом случае поэтически обработано видение ветхозаветного пророка, но, опять же, подчеркнута общая миссия-эстафета пророков единого Творца мироздания. В последующие годы Пушкин в поэтическом творчестве не раз обращался к образам, мотивам, почерпнутым из Корана. Прочтите «Талисман», «Тазлит», «Стамбул гяуры нынче славят…»
Великий поэт России являет собой пример того, как человек нравственный, обратясь к вероучению ислама, находит в нем очень много фундаментально близкого своим мировоззрениями и традициями. Бог один, а религии, то есть пути, связывающие с ним — разные. Пушкин это понимал.
Асан ХУРШУТОВ, Ялта
(Опубликованы версии: 1) в «Крымской газете» от 03.06.2005г. под названием «И все пред Бога притекут» и 2) в «Ялте коммерческой и культурной» от 03.06.2005г. под названием «Коранические мотивы в поэзии Пушкина