Мы все прекрасно осознаем то, какое отрицательное воздействие мы оказываем на окружающую среду и животных, с которыми нам нужно «поделиться» планетой. Но ничем делиться мы не хотим.
Мы горды тем, кто мы есть, нашим местом на вершине пищевой цепочки, пусть мы и всего лишь «голые обезьяны», как утверждает Десмонд Моррис.
Мы очертя голову бросаемся в едва ли понятную нам (р)эволюцию, однако каждый раз, когда мы хоть на мгновение замедляем шаг и пытаемся оглядеться вокруг, то поражаемся воздействию наших поступков на жизнь и поведение не только нас самих, но и окружающих…
Наша планета сегодня, безусловно, переживает кризис биоразнообразия. Под угрозой исчезновения находятся в общей сложности 16 000 видов животных, в том числе 12% птиц, 23% млекопитающих и 32% земноводных, напоминает нам Дэвид Сузуки. Земля теряет один вид животных или растений каждые 20 минут, что составляет 26 280 видов в год.
К середине века более четверти видов животных и растений могут окончательно исчезнуть в результате человеческой деятельности. Такова общая картина. Выглядит она, прямо скажем, не слишком обнадеживающе…
Я описал ситуацию с биоразнообразием, потому что мы сильнейшим образом связаны с природой. Причем жили и развивались в этой среде не только мы сами, но и наши слова, языки.
Языки — это подводная часть айсберга, а исчезают они также быстро, как и виды животных. По самым скромным оценкам, каждые 15 дней где-то в мире умирает последний носитель того или иного языка.
Из 6000 языков, которые формируют «логосферу» (языковой аналог биосферы) лингвиста Майкла Краусса, через сто лет останется от 500 до 3000. Об этом говорят все прогнозы.
Языки исчезают. ЮНЕСКО уже привлекала наше внимание к этой тревожной проблеме в отчете от 2003 года.
Языковое разнообразие всегда считалось настоящим проклятием как простыми людьми, так и политическим миром и СМИ. Единообразие упрощает контроль.
Глобализация языков. Свободный обмен.
Главная ошибка нашего современного мира заключается в представлении о том, что всю мудрость мира и всю важную информацию можно выразить английским, французским или любым другим доминантным языком.
Постепенное распространение английского, испанского, французского, хинди и северокитайского стерло с лица Земли тысячи малых языков и лишило нас немалой части общего знания. Потеря языков — настоящая трагедия для человечества.
Лингвист Николас Эванс из Австралийского национального университета предупреждает нас об этой опасности и приводит слова Дэвида Хармона, первого специалиста, который в 1996 году пролил свет на связь между биологическим и языковым разнообразием. Новейшие подходы опираются не на произвольно проведенные границы, а на очертания экологических регионов.
Эскимосский язык не сводится лишь к двум с лишним десяткам слов для описания снега. Языки связывают нас с окружающей средой, причем гораздо сильнее, чем мы можем себе это представить.
Быть может, технологии, стремление к унификации языка и желание двигаться все дальше по пути к общему знаменателю отвлекают наше внимание от важности этих связей?
Тем не менее, именно язык смог пролить свет на выдающиеся качества взморника, который растет в Калифорнийском заливе. Языковая связь мира индейцев сери с природой позволила установить, что это питательное растение можно выращивать без пресной воды, искусственных удобрений и пестицидов. Это стало большим открытием в агрономии.
Хотите еще пример? Открытием препарата против ВИЧ первого типа мы обязаны беседе племенного целителя Самона Эпенсеа Моиго с этноботаником Полом Алленом Коксом о лечебных свойствах растения Homalanthus Nutans. Как пишет Николас Эванс, именно владение самоанским языком позволила Коксу сделать это открытие.
Языки гибнут при полном безразличии мира. А Вануату уходит под воду. «Язык оказывается в опасности, когда ему грозит исчезновение, когда его носители перестают пользоваться им, все больше ограничивая его употребление, и когда его больше не передают из поколения в поколение. Другими словами, он начинает погибать, когда больше не появляется новых носителей, как среди взрослых, так и детей. 97% населения мира говорит на 4% мировых языков, а 96% всех существующих языков в ходу всего лишь у 3% населения. Таким образом, языковую неоднородность человечества обеспечивает крошечное меньшинство населения мира», — говорится в докладе экспертной группы ЮНЕСКО по исчезающим языкам.
Что на это можно сказать? «Умерший старик — это сгоревшая библиотека», — говорил в 1960 году в ЮНЕСКО малийский писатель и этнолог Амаду Хампате Ба. 50 лет спустя эта международная организация говорит о том, что за XXI век мы лишимся половины нашего языкового наследия. И всех связанных с ней бесценных знаний.
На 17 стран приходится всех 60% языков на нашей планете при всего лишь 27% населения и 9% земной поверхности.
Мы можем многое потерять, причем не только богатство дифтонгов, звуков и фонем, но и уникальную связь наших предков с природой, которая получила отражение в словах их языка.
Тьерри Де Грееф (Thierry De Greef),
«Le Huffington Post», Франция
Оригинал публикации: Tous les 15 jours, une langue meurt
Опубликовано: 09/10/2013
Источник: http://www.inosmi.ru