Татарам нужно творить фэнтези

Post navigation

Татарам нужно творить фэнтези

Сейчас по всему миру и детвора, и молодежь запоем читает фэнтези. По этим книгам снимают фильмы, авторы зарабатывают миллионные гонорары, а компьютерные игры, созданные по мотивам произведений, завоевывают сердца тысяч тинейджеров. Фэнтези обладает какой-то магической силой, потому как здесь есть своя философия, свой смысл.

Татарам нужно творить фэнтези «Отца» современного фэнтези Толкина знают все. Джоан Роулинг — автор книг о Гарри Поттере — сегодня считается ведущим автором в жанре фэнтези. Произведения этих писателей читают, смотрят, в них играют. Их героев любят и ненавидят. Эти авторы, не пролив ни капли крови, совершили самую настоящую революцию.

Как это ни прискорбно, но самые лучшие произведения в жанре фэнтези не переведены на татарский язык. Татарский читатель вынужден читать «Властелина колец» и «Гарри Поттера» либо на русском языке, либо в оригинале — на английском. Многим не хватает татароязычного Поттера, только вот никто не берется за перевод. А ведь сколько бы пользы принес Гарри Поттер, говорящий по-татарски, нашему родному языку! При наличии грамотного перевода этих произведений, многие усовершенствовали бы свой татарский, улучшили бы знания по грамматике и орфографии языка. Роулинг и Толкин чрезвычайно популярны, и уж их книги точно не остались бы без внимания.

Перевод есть перевод. Иногда даже приходится изменять содержание произведения, чтобы оно, что называется, зазвучало. Пример из того же самого «Гарри Поттера»: в русском переводе имена персонажей изменены. Например, главный антагонист Лорд Волдеморт стал Воланом-де-мортом. Много и других «шероховатостей». Если уж вдруг эти книги будут переводиться на татарский язык, на это обязательно стоит обращать внимание.

Еще одна проблема — жанр фэнтези в татарской литературе. А вернее его отсутствие. У нас кроме народных сказок ничего в этом жанре нет. А ведь он нам так нужен! Например, с помощью альтернативной истории мы можем заявлять о своей национальной идеологии, национальной философии на весь мир, и уж никто не сможет обвинить автора такого произведения в экстремизме, ведь это всего лишь вымысел.

Вообще, хоть это и странно звучит, фэнтези, фантастика, сказки — те произведения, которые наиболее точно отражают действительность. Татарам пришло время взглянуть на свое прошлое, настоящее и будущее сквозь призму волшебства. Читатель с нетерпением ждет произведения в жанре фэнтези — произведения с сильным сюжетом, полного удивительных приключений и насыщенного внутренней философией.

 

Да, есть Батулла со своими «Алып батыр ма?аралары» и «Елантау». В них чувствуются зачатки жанра фэнтези в татарской литературе. На этом список исчерпан. Нет у нас произведений, которые с одинаковым удовольствием читал бы и 7-летний, и 70-летний татарин. Нет авторов, которые бы так писали. Только не говорите мне про Адлера Тимергалина! Да, он — наш великий фантаст, только фэнтези уже далеко не фантастика. Их объединяют только общие корни.

У татарского фэнтези большое будущее. Есть потенциал, есть интересные сюжеты. Нашим авторам, пишущим совершенно непонятные стихи и псевдоисторические романы, давно пора переключиться на новый для них жанр и увести читателя за собой в волшебный мир татарского фэнтези.

А сегодня фэнтези татарам заменяют народные сказки. Но так долго продолжаться не может. Нам нужны произведения, способные побить самого Гарри Поттера, потому что время такое. Татарская литература — литература Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля, Сибгата Хакима и Хасана Туфана — должна подняться на новые высоты. При помощи фэнтези.

Айдар ШАЙХИ

Перевод Лены Касымовой

Источник: http://etatar.ru/top/40774

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня