Сказания земли казахской издадут в 100 томах

Post navigation

Сказания земли казахской издадут в 100 томах

Памятники казахского народного творчества, образцы авторской устной литературы являются таким же национальным достоянием, как и богатства недр, плодородные нивы и несметные стада скота. А дошедшие до наших дней образцы духовных реликвий являются частью огромного наследия. Лишь с обретением независимости стало уделяться должное внимание духовным ценностям народа…


Сеит КАСКАБАСОВ, директор Института литературы и искусства имени М. О. Ауэзова, академик НАН РКОднако возможности сбора материалов фольклорной и авторской устной литературы были ограничены уходом из жизни большинства старых людей, которые хранили в памяти эти сочинения и могли пропагандировать и передавать их новым поколениям. Однако были созданы все условия для глубокого и полного изучения имеющихся литературных памятников, без цензуры и изменений текстов.

 

На основе Указа президента Республики Казахстан о государственной программе «Культурное наследие» с 2004 года началась подготовка научного издания в ста томах «Бабалар созi» («Слова предков»). Сначала были приведены в систему по жанровым особенностям готовящиеся к изданию произведения, составлен их список. Так как это было научное издание, большое значение придали приложениям. П

 

од руководством видного фольклориста, академика С. Каскабаева ученые пришли к единому мнению и предложили ввести в приложения следующее: научные пояснения к текстам, словарь, наименования рек, озер и местностей, сведения об исторических личностях, вошедших в эти тексты, сведения, касающиеся собирателей и составителей текстов, список использованной литературы и терминов на русском и английском языках.

 

Вышедшие в 2004 году первые девять томов серии «Бабалар созi» составлены из сказаний восточных народов. Было представлено тридцать одно произведение жанра новеллического дастана — эпических сюжетов и легенд в поэтическом изложении, в числе которых «Кисса Зейне Зауп», «Орак-Кулше», «Кисса Тахир», «Шахмардан», «Кисса Шеризат», «Каркабат», «Кисса Касым жомарт», Кагира мен Таймус», «Хикаят Салимжан», «Болат, Жанат», «Кисса Жамшид», «Абугалисина, Абилхарис», «Кисса Самурук», «Абугалисина, Абилгарис», «Кисса кырык уазир», «Кисса Шакир-Шакират», «Бактияр киссасы» и др.

 

В вышедшие в свет в 2005 году 10-16 тома вошли сорок три религиозных дастана, на которые был наложен запрет после Октябрьской революции, из-за чего они оставались недоступными для читателей. Среди них народные произведения «Кисса Заркум», «Газауат султан», «Кисса Салсан», «Азире Алидин согысы», «Кисса Абушахма», «Кисса Сейитбаттал», «Кисса Маликкаждар», «Кисса анхазирет Расулдын Мигражга конак болганы», «Мухаммед пайгамбар», «Кисса уакига Кербала ушбу-дур», «Кисса Мансур ал-Халаж», «Дарига кыз», «Кисса Шахизинда», «Кисса жумжума», «Хаза китап Мухаммед-Ханафия», «Мухаммед-Канапия» и др.

 

В том же году были собраны 17-22 тома серии «Романтические дастаны», и читатели получили возможность ознакомиться с почти тридцатью незнакомыми ранее произведениями литературного наследия. Среди них особо можно выделить дастаны «Кисса Лейли-Мажнун», «Кисса Тахир-Зухра», «Бозжигит», «Сейпилмалик», «Кисса Шеризат-Кулшат», «Кисса шахизада», «Амирзада» и др.

 

Начиная с 2006 года приступили к освоению фольклорного наследия зарубежных соотечественников, знакомству с ними читателей и введению их в научный оборот. Группа составителей подошла к этой работе с большой ответственностью, впервые подготовила к изданию десятитомное собрание фольклорных произведений китайских казахов. В 23, 24, 30, 31 тома вошли «Новеллические дастаны», в 25-26 тома — «Романтические дастаны», в 27, 28, 29 тома — «Исторические поэ¬мы», а последний, 32 том, был посвящен «Генеалогическим поэмам».

 

Здесь к месту будет сказать о большом вкладе в подготовку этих десяти томов серии «Бабалар созi» заслуженного китайского ученого, писателя, члена общества фольклористов КНР, ныне покойного профессора Оразанбая Егеубаева. Он оказал огромную помощь в сборе вошедших в эти тома текстов, выяснении их происхождения, особенно в сборе сведений об авторах дастанов и их исполнителях.

 

Огромную часть казахского фольклорного наследия в древних пор составляют богатырские сказания. Поэтому 33-52 тома серии «Бабалар созi» посвящены «Героическому эпосу». Например, в упомянутых выше фондах наряду с изданным в 1899 году в Казани Ж.Шайхисламулы вариантом эпоса «Алпамыс батыр» есть свыше десяти версий текстов этой поэмы. Хотя это произведение издавалось несколько раз в советский период, в них при редактировании вольно соединялись разные варианты текстов.

 

Учитывая это, составители включили без изменений в 33, 34 тома тринадцать версий, давая читателям возможность ознакомиться с настоящими текстами рукописей. Не секрет, что такие же несовпадения наблюдались и вокруг эпоса «Кобланды батыр». Поэтому были собраны и систематизированы все дошедшие до нас около тридцати вариантов текстов, а 16 из них вошли в 35-38 тома. Среди них есть незнакомые ранее читателям образцы.

 

В 43 томе наряду с ранее публиковавшимися вариантами эпоса «Камбар батыр» публикуются девять его неизвестных ранее читателям версий. А в 44 том вошли эпические сказания «Ер Кокше», «Ер Косай», «Сайын батыр», «Карабек батыр», несколько версий «Ер Таргын» и др.

 

Солидную часть «Богатырских сказаний» составляет цикл «Сорок батыров Крыма» со времен Ногайской эпохи в XIV-XVII веках. В 50-51 тома «Слов предков» включены тридцать шесть произведений знаменитого Мурын жырау Сенгирбайулы, в пояснении к публикуемым вариантам даются текстологические сравнения. Таким относящимся к этому циклу эпическим поэмам, как «Едиге», «Орак-Мамай», «Шора», «Карасай-Кази», посвящены отдельные тома. Например, в 39 томе собраны сказания об Едиге, в 40 томе — об Ораке и Мамае.

 

В редких фондах республики сохранилось около тридцати вариантов и версий эпоса «Карасай-Кази», отличающихся по сюжетам и композиции, языку и стилю изложения, имеющих своеобразие в трактовке темы и совершенно различных в описании отдельных событий. Группа составителей провела их текстологический анализ и взяла к публикации двенадцать версий, включив в 41, 42 и 46 тома.

 

Варианты эпоса «Шора батыр» из широко распространенного среди тюркских народов (казахи, ногаи, крымские татары, татары, каракалпаки, киргизы) и рано замеченного европейскими учеными цикла «Сорок батыров Крыма» вошли в 45 том, пять эпических произведений, посвященных героической жизни и деяниям батыров Бозуглана, Жусипа и Ахмета вошли в 47 том. 48 и 49 тома составили варианты сказаний, посвященных легендарному среди тюркских народов батыру Коруглы (Кероглы).

 

Одной из ветвей богатырских сказаний является «Архаический эпос», состоящий из сказочных и мифических событий и легенд, художественно передающих восприятие окружающего мира и воззрения древних людей, их связь с природой. Свидетельством этого являются такие вошедшие в 52-й том произведения, как «Хикаят рисала Мунлык, Зарлык», «Кисса Дотан Кубаканбайуглы», «Кисса Куламерген», «Кубыгул» мн. др.

 

В казахском фольклоре часто встречаются «Романтические (любовные) поэмы, посвященные чистой и беззаветной любви молодых. Они часто публиковались в советский и досоветский периоды и пользовались большим спросом среди читателей. Сегодня в литературных фондах Казахстана имеется около тридцати версий поэмы «Козы Корпеш — Баян сулу» (сюжеты этой поэмы кроме казахов есть у башкирцев, алтайцев, якутов, телеутов, барабинских татар и других тюркских народов), а поэмы «Кыз Жибек» сохранилось свыше пятнадцати версий. В 53 том вошли пять неизвестных ранее читателям объемных версий эпоса «Кыз Жибек», а в 54, 55 тома — двенадцать версий эпоса «Козы Корпеш — Баян сулу».

Исторические песни являются отдельной частью казахского фольклора, посвященных героической борьбе за свободу и независимость и служат примером верности отчизне и патриотизма для последующих поколений. Как известно, в советский период были ограничения на изучение отраженных в них национально-освободительных идей.

 

Однако в период обретения независимости появилась, наконец, возможность давать объективную оценку истории страны, раскрывать истинное лицо культуры и литературы казахского народа; получило материальную поддержку полное издание имеющегося духовного наследия. Поэтому в 56-63 тома серии «Бабалар созi» вошли исторические сказания. В этих томах, начиная с хана Жанибека (XV в.), опубликованы исторические песни о казахских ханах Есиме, Абылае, Кенесары и др., а также исторические сказания о таких батырах и полководцах, как Олжаш, Сатбек, Оракты, Богенбай, Кабанбай, Жасыбай, Жидебай, Олжабай, Райымбек, Отеген, Мыркы, два Жанибека, два Барака, Бердикожа, Базар, Жантай, Сырым, Ажибай, Аркалык, Жанкожа, Агыбай, Байсеит, Мырзаш, Айдос.

 

Последующие тома стотомной серии «Бабалар созi» посвящены малым жанрам казахского фольклора, и начались с жанра загадок. В представляющий этот жанр 64 том вошли 2279 загадок, сохранившихся в рукописных фондах страны, записанных с уст народа и собранных среди зарубежных казахов. Последующие 65-69 тома составили пословицы и поговорки. На протяжении богатой духовным и социальным опытом жизни народа и благодаря искрометному таланту его одаренных представителей на свет появились тысячи пословиц и поговорок. Большинство из них были сочинены и произнесены в незапамятные времена находчивыми и остроумными людьми и, сорвавшись с их уст, обретали жизнь в народе, становились частью его духовного наследия, служа образцом тонкой и глубокой по смыслу словесности.

 

Сказания земли казахской издадут в 100 томах

Следующие тома (70-71) посвящены хранящимся в памяти с древних времен народным стихам. Среди ведшего до начала ХХ века кочевой образ жизни казахского народа невозможно встретить юношей и девушек, которые бы не знали белые стихи. По этой причине среди многочисленного наследия, разбросанного по различным фондам, значительное место занимают белые стихи. Они относятся к традиционному синкретному жанру, связанному с песнями и мелодиями.

 

Детский фольклор является традиционной педагогической ценностью, служащей воспитанию юного поколения, формированию его ума, эстетики, мировоззрения и психологии, с ранних лет приучающей к трудолюбию, любви к отечеству, пробуждающей и стимулирующей творческие способности детей. Темы этих произведений, стиль изложения и художественные образы играют особую роль в формировании духовного мира подрастающих детей. В содержащий это литературное наследие 72 том вошли народные произведения различных периодов и из самых разных уголков страны. К ним даны текстологические комментарии, а в отдельных случах приводятся различные варианты текстов.

 

Судя по исследованиям академика С. Каскабасова, жанр сказок, собранных в 73-77 томах «Бабалар созi» — является одним из самых развитых художественных жанров народной литературы и высшим достижением искусства фольклорного слова. Цель этого жанра — вместе с увлекательным поучительным сюжетом доставить слушателю эстетическое удовольствие. Широка сфера воздействия сказок: они играют воспитательную и художественно-эстетическую роль.

 

Вошедший в 78 том жанр мифов, зародившись с начала развития человечества, поднялся до уровня художественных произведений. Особенно широкое распро¬странение среди них получили космогонические и этиологические мифы, разъясняющие устройство небесного мира и раскрывающие некоторые качества зверей и животных. Сочиняя многочисленные мифы о природе человека, устройстве мироздания, люди пытались понять и обосновать эти вещи, и переносили в них свою жизнь, обычаи и традиции, объясняя многое своими ежедневными занятиями и укладом жизни, связывая их с человеческими качествами.

 

Выше уже говорилось о том, что составители серии «Бабалар созi» стремились охватить фольклорное наследие наших зарубежных соотечественников, с этой целью собирали литературные достояния в соседних странах, систематизировали их и готовили к публикации. Часть из этого наследия посвящена монгольским казахам. Собрание фольклора монгольских казахов составило 79 том и подготовлено на основе образцов фольклора, собранных казахами Баян-Ольгийского округа.

 

Следующие (80-89) тома серии «Бабалар созi» посвящены огромной части казахского фольклора — легендам. В начальном томе собраны топонимические легенды. Этот жанр составляют рассказы о происхождении названий земель и водоемов, рек и озер, гор и скал, историю связи этих мест с этими названиями. В этот том вошли материалы, собранные в ходе научных, литературно-фольклорных и этнографических экспедиций, собранные и записанные среди китайских казахов, а также сохраненные в литературных фондах Казахстана.

 

Известно, что общая генеалогическая летопись «шежире» казахов состоит из отдельных шежире родов и племен, торе и кожа, толенгитов. Внутри жанра они делятся по следующим признакам: поэтическое шежире-сказание, шежире, писанное белым стихом, и шежире в виде генеалогической таблицы. Передаваемые устно из поколения в поколение легенды-шежире — это многовековая история казахов, отражение пути становления и развития нации.

 

Прежде всего родословные каждого племени, рода, династии пополнялись, помимо таблиц генеалогического древа, связанными с ними легендами, которые передавались из поколения в поколение и постоянно пополнялись. Позднее на основе рассказов аксакалов рода и прозаических легенд акыны и жырау превращали их в стихи и поэтические сказания. Большинство из них, не ограничиваясь отдельным сюжетом, охватывали родословную от древних корней казахов до настоящего времени и закладывались в основу этих произведений. Поэтому 81, 82 тома серии составлены на основе произведений, рассказывающих, начиная с Адама, Тюркского каганата, Алаша хана, Майкы бия, об истории возникновения трех жузов, отдельных племен и родов.

 

Кюи-легенды — это своеобразное духовное явление казахской культуры. Если обратить внимание на суть этих легенд, они занимают особое место в духовном мире народа и являются традиционным идущим из глубины веков достоянием. Свидетельством этому является идущее еще от Коркыт ата и не прерывающееся по сей день искусство кюя, с самого начала возникновения их передаваемые из уст в уста легенды.

 

Здесь к месту сказать о неразрывной связи кюя и кюйши, кюя и легенды, истории возникновения кюя и его исполнителей. В 84 том серии «Бабалар созi» вошли легенды начиная с VIII-V веков до нашей эры до VI века нашей эры («Кос муйiзді Ескендир», «Кок тобет», «Кокбори», «Акку», «Сарын» и др.), а также легенды, появившиеся в период VII-XIX веков, связанные с творчеством кюйши этого времени или рожденные народным фольклором.

 

85-88 тома издания посвящены одному из чистейших с древних пор жанров народного творчества «Историческим легендам» (VI-XIX). Многие легенды, связанные с именами отважных батыров — борцов за независимость родины, показывавших пример верности и героического служения народу, до обретения независимости оставались в забвении, не публиковались из-за запретов, и по этой причине не пропагандировались и не изучались. Поэтому мы придали большое значение Историческим легендам и за счет сохранившихся в редких фондах республики рукописей подготовили четыре тома.

 

В 89 томе серии представлены образцы легенд в стихах. Среди них такие солидные и объемные фольклорные произведения, как поэма-сказание «Кыз кулаган»; составленный на основе сказочных сюжетов «Алдар косе»; отображающие исторические личности сказания «Коркыт», «Асанкайгы».

 

К числу наиболее сохранившихся ветвей казахского фольклора можно отнести обрядовый фольклор. Этот вид народных произведений построен на изображении жизни, обычаев, социальных отношений, традиций, верований, профессиональных занятий и других жизненных ценностей. Как известно, этот жанр постоянно обновлялся и развивался. Основные виды этого жанра следующие: календарно-обрядовые (жыры о наурызе, рамазане), свадебные обряды (сватовство, тойбастар, песни жар-жар, сынсу, аушадияр, беташар, неке кияр), похоронные (жоктау, дауыс, конилкос, корису и др.). Следующий, 90 том составлен из сезонного, традиционного и свадебного фольклора, а 91 том включил в себя образцы погребального фольклора.

 

По проекту на 2013 год составлен план завершения серии «Бабалар созi» и ведется подготовка 91-101 томов. Последний, 101 том серии «Бабалар созi» составит справочно-библиографический указатель. Группа составителей подготовит краткие пояснения на казахском, русском и английском языках к опубликованным в 1-100 томах фольклорным материалам. Указатель будет выполнен согласно требованиям к таким изданиям.

 

В подготовке этой серии принимали участие профессор Б.Азибаева и группа составителей под руководством кандидатов филологических наук С. Косана и Т. Албекова в лице К. Алпысбаевой, П. Ауесбаевой, С. Сакенова, С. Корабая, М. Шафиги, Б. Абжетова, Т. Акимовой, Ж. Ракышевой, А. Акана, К. Орынгали, Ж. Салтаковой, Н. Мурсалимовой, Е. Смановой, Б. Турлымбекова, Г. Иманалиевой, Н. Елесбая, Г. Райыса, А. Оралбек, Ю. Пилтан, А. Байгазы и других исследователей.

 

Таким образом, рожденный в свете инициированной главой государства Н. Назарбаевым программы «Культурное наследие» многотомный цикл «Бабалар созi» будет завершен. Это еще раз поднимет авторитет независимого Казахстана среди стран мира, а собранные в нем достояния казахского фольклора войдут в научный оборот мирового фольклористики и займут достойное место среди общечеловеческих ценностей.

 

Во вторых, народу будут снова возвращены литературные памятники, долгие годы пылившиеся в запасниках фондов, издававшиеся в XIX-XX веках на арабском, латинском и турецком языках и по этой причине оставшиеся сегодня неизвестными широкому кругу читателей. Эти книги в деле возрождения духовности и культуры нации станут базовыми не только для филологов, но и для историков, языковедов, философов и других ученых. И мы надеемся, что возвращение в оборот и выход в свет полного собрания произведений народного фольклора послужит делу укрепления национального сознания и дальнейшему расцвету идущих из глубины веков народных традиций.

 

Токтар АЛБЕКОВ,

зав. отделом рукописей
Института литературы и искусства им. М.Ауэзова

 

Источник: http://camonitor.com

На фото: Сеит КАСКАБАСОВ, директор Института литературы и искусства имени М. О. Ауэзова, академик НАН РК

 

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня