Ислам: по-татарски или по-русски?

Post navigation

Ислам: по-татарски или по-русски?

На каком языке читать пятничную проповедь в мечети? На татарском, потому что исторически так сложилось, что именно татары сыграли ключевую роль в распространении ислама на территории России?

 

Или всё же на русском, потому что его понимают все, а татарский — нет? Редактор программы «Н?сыйх?т» (телеканал ТНВ) исследовала эту тему.  МФ-Информ предлагает расшифровку сюжета, вышедшего в эфир 14 октября, переведенную журналистом сайта http://etatar.ru 

На каком языке читать пятничную проповедь в мечети?В исламе нет наций. Такие мысли звучат часто. Действительно, ислам может принять и исповедывать абсолютно любой человек — вне зависимости от своей национальной или географической принадлежности. Но с приходом в ислам не отрицаются и предки человека. Не меняется его тело, не меняется его лицо. Человек остается представителем той национальности, представителем которой он был до принятия ислама. А вот для татар вопрос «возвращения» своей национальности в последние годы стоит особенно остро. Невозможно представить существование какого-либо языка, если на этом языке не говорят, если на этом языке не пишут.

Рамиль хазрат Юнусов — имам-хатыб мечети «Кул Шариф»:

«Если мы сегодня потеряем наш язык, то наша культура, наши традиции, наш Тукай, наш Джалиль, наш Каюм Насыри, наш Шигабутдин Марджани — всё это тоже канет в лету. Мы потеряем этот наш древнейший клад. И мы не сможем спланировать наше будущее. Поэтому сохранение татарского языка — очень большая проблема».
Студенты теологического факультета Российского исламского университета изучают старотатарский язык и современный татарский язык 1 раз в неделю. Здесь понимают, что этого мало. Но нереально преподавать религиозные науки на татарском учащимся, приехавшим из 25 регионов России и стран зарубежья.

Ринат Закиров — председатель исполкома Всемирного конгресса татар:

«Если Российский исламский универитет и многочисленные медресе, работающие в регионах России, не уделяют должного внимания изучению татарского языка, значит, наши имамы приступают к работе в приходах неподготовленными».

Исполком Всемирного конгресса татар не зря провел свое очередное заседание в стенах Российского исламского университета. Во встрече принял участие и председатель комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Госсовета РТ Разиль Валеев. Представителей национальной интеллигенции волнует появление множества религиозных течений. Они заявляют о том, что эти течения препятствуют единству татарского народа.

Ринат Закиров — председатель исполкома Всемирного конгресса татар:

«На данном этапе мы наблюдаем диалог между религиозными организациями на предмет сохранения татарского языка в исламе. Но точку в этом вопросе ставить пока еще рано. Большинство заявляет о том, что в мечетях собираются представители самых разных народов, которые не говорят по-татарски, оправдывая тем самым чтение проповедей на русском языке. Конечно, в больших городах это актуально. В одной Казани сегодня функционирует более 60 мечетей. В некоторых из них можно вести деятельность на других языках. Но нельзя отрицать и тот факт, что большинство мечетей работает именно на татарской земле, в местах компактного проживания татар».

Во времена, когда закрываются татарские школы, когда умирает надежда на создание национального университета, когда даже в татарских школах идет давление на изучение татарского языка и литературы в полном объеме, возложение роли спасительницы нации на мечеть кажется не совсем справедливым.

Рамиль хазрат Юнусов — имам-хатыб мечети «Кул Шариф»:

«Мы и так делаем всё возможное, чтобы сохранить свои традиции и свой язык. Но я считаю, что делать это нужно совместно с обществом. Здесь и торговля, и государство, и образование, и культура, и религия должны идти рука об руку. Это общая и большая обязанность каждого».

В будущем в Российском исламском университете будет открыта кафедра татарского языка. Актуальным остается и вопрос создания единой системы религиозного образования. Еще в прошлом году на одном из заседаний Духовного управления мусульман Татарстана была вынесена фетва о порядке работы в республиканских мечетях. Сам муфтий подписал это решение. По утвержденным правилам, имамы махаллей, относящихся к Духовному управлению, обязаны читать пятничные проповеди на татарском языке. В отдельных случаях язык проповеди может быть русским или иным. Но для этого требуется специальное разрешение муфтия республики.

Абдулла Адхамов — кандидат исторических наук:

«Хутбу имам читает как обычно на арабском, а проповедь дается на татарском. В хутбе звучат слова, возвеличивающие Аллаха, пророка Мухаммеда, читается несколько сур из Корана. Ну, а проповедь читается на родном языке — языке, на котором прихожане могли бы усвоить основы религии».

В мечети «Бурнай» — дневной намаз. Пришло около 10 мусульман. Мало, но для города цифра привычная. А вот на пятничую молитву хазрат ждет не меньше 200 человек. И это только постоянные прихожане.

Фархат хазрат Маулетдин — имам-хатыб мечети «Бурнай»:

«Чем наша мечеть отличается от других? Проповеди читаются на русском, поэтому и среди прихожан у нас очень много представителей разных национальностей: татары, русские, дагестанцы, чеченцы, таджики, узбеки…»

По известным причинам мечеть «Бурнай» не работала с 1930 по 1994 годы. До 1872 года, когда торговец Бурнаев построил нынешнее здание мечети, здесь работала мечеть шакирдов Апанаевского медресе. Эта мечеть и поныне популярна среди молодежи. Проповедь здесь читается на русском.

Фархат хазрат Маулетдин — имам-хатыб мечети «Бурнай»:

«Сначала мы одну неделю читали вагаз на татарском, другую — на русском. И так чередовали. Но затем прихожане сами попросили перейти на русский, мотивировав это тем, что по-русски понимают все. И где-то с 1996 года мы полностью перешли на русский язык.

 

Нам не сложно перейти обратно на татарский. Но мы потеряем свою аудиторию. Многие признаются, что они попросту спят в других мечетях во время проповеди на татарском языке. Ну, если человек не понимает, о чем идет речь, если нет никакой пользы от пятничной проповеди, от информации, которую старается донести хазрат — польза-то от пятничной молитвы заметно уменьшается. Поэтому проповедь на русском языке для нас очень полезна. Ничего страшного в этом нет».

Рамиль хазрат Юнусов — имам-хатыб мечети «Кул Шариф»:

«Когда я еще работал в Нижнекамске, меня очень сильно убеждали говорить половину проповеди на русском. Но я никогда не разделял пятничную проповедь на два языка. И вот те самые люди, которые убеждали меня перейти на русский язык, поняв, насколько интересна пятничная проповедь, выучили татарский язык. Уже шестой год пошел, как я уехал из Нижнекамска, но никто не заводит разговоров о том, чтобы перейти на русский язык. Количество прихожан растет с каждым годом, и вместе с ними растет и интерес к татарскому языку. Т.е. благодаря тому, что вагаз интересный, появился интерес к языку, и люди были вынуждены выучить татарский, чтобы понимать, о чем идет речь».

О том, на каком языке должны быть хутба и проповедь, татарские ученые спорили еще в начале ХХ века. В 1907 году вышла книга Габдуллы Бубыя под названием «Правильно ли читать хутбу на татарском?». Сам он после совершения хаджа читал проповеди на татарском.

 

Современный исламский ученый Вахва аз-Зухейри пишет, что по ханафитскому мазхабу хутбу можно читать и на том языке, который понятен проживающим в той или иной местности. Но одним из условий пятничной молитвы является зикр. И чтобы он был принят Всевышним, желательно чтение хутбы на языке Корана, т.е. на арабском.

Рафик Миннеахметов — казый восточных районов Татарстана:

«В Татарстане большинство мусульманского населения составляют татары, и поэтому чтение проповедей на татарском никак не противоречит шариату. Мы должны доносить верную информацию об исламе на понятном языке. Русскоязычные мусульмане — они в меньшинстве. И не возможно читать вагаз на всех языках. Поэтому во имя единства мусульманского сообщества республики необходимо выбрать один основной язык для проповеди, и в Татарстане этим языком, безусловно, является татарский».

Рамиль хазрат Юнусов — имам-хатыб мечети «Кул Шариф»:

«Важно сохранить язык и важно донести ислам до народа, до молодежи. В мечети «Кул Шариф» мы решили эту проблему следующим образом: пятничные проповеди читаются на татарском, а по четвергам вечером мы читаем лекции для молодежи на русском языке. Т.е. те, кто по-татарски не понимают, могут приехать в мечеть в четверг к 18 часам и получить нужную информацию».

В то время, как татары, оправдывая себя тем, что не знают родной язык, отказываются идти на татарскую проповедь, таджикская община Казани проводит свои национальное мероприятия. Они разговаривают на родном языке, слушают проповеди, окунаются в свою национальную среду. Национально-культурная автономия таджиков, проживающих в Татарстане, каждый месяц проводит как минимум одно мероприятие.

Хикматулла Гадоев — руководитель национально-культурной автономии таджиков Татарстана:

«Мы приехали сюда после известных событий. И мы стараемся поднять свою культуру, свои обычаи, чтобы не забыть их».

По словам Гадоева, в Татарстане проживает около 13 тысяч таджиков. Большинство работает, конечно, в Казани. Они заняты в строительстве и в торговле. Абдусалам Мусамиров на татарском изъясняется свободно.

Абдусалам Мусамиров:

«Мы живем в Казани с 1993 года. В Татарстане очень хорошо. Но мы не забываем родной язык, ведь мы впитали его с молоком матери».

Среди пришедших в мечеть на праздник Маулид много молодых. Это значит, что цепочка воспитания имана у таджиков не прерывается нигде. В этом они и видят цель таких вот мероприятий. Может, именно поэтому таджики не жалуются на то, что проповеди читаются не на таджикском?

Абдусалам Мусамиров:

«Не бывает таджикской, татарской или арабской мечети. Вся земля для мусульман есть мечеть. Мы не стремимся к созданию своей мечети в Казани. Ведь каждая мечеть открыта для любого мусульманина».

Рамиль хазрат Юнусов — имам-хатыб мечети «Кул Шариф»:

«Если вы поедете в Великобританию, то там в мечети есть и индусы, и пакистанцы, и татары, и британцы. Такое национальное многообразие, какое есть у них, нам пока и не снилось! Но проповедь — на аглийском.

 

В Токио наш татарский имам умер несколько лет назад. На его место пришел турок. Японцы сказали ему: «Даем тебе 2 года, чтобы изучить японский». Сегодня турецкий имам читает проповеди в мечети Токио на японском языке.

 

В арабских странах то же самое. В Мекке то же самое. Там проповедь читается на арабском.

 

Мы словно теряем свою гордость. Мы словно стесняемся своего языка. Не нужно стесняться. Нужно гордиться своим языком. Если наш язык будет звучать с минаретов и с минбаров, нам это будет придавать силы. А на каком языке будут говорить наши дети? Что мы оставим нашим внукам? Это очень актуальные вопросы. И на религиозных деятелях в этом плане лежит огромная ответственность».

Каждый народ имеет право сохранить свой язык при помощи ислама. И это не только право народа. Это его долг. Сегодня деятельность Духовного управления мусульман Татарстана направлена на укрепление национального самосознания. И правила проведения пятничной проповеди — это шаг на пути сохранения татарского языка.

Любовь к родине — это часть имана. Об этом сказал еще пророк Мухаммед. Родина — это не только там, где вырос человек. Это быт, природные богатства, язык, история, наследие и будущее нации.

Лейсира ФАЗЛЫЕВА


Перевод Роберта БОЛГАРСКОГО

http://etatar.ru

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня