Февзи Якубов: Русский, украинский и крымскотатарский языки должны быть обязательными в Крыму

Post navigation

Февзи Якубов: Русский, украинский и крымскотатарский языки должны быть обязательными в Крыму

В пятницу, 20 февраля в Крымском инженерно-педагогическом университете состоялась презентация Руководства для руководителей и методистов местных органов управления образованием, директоров школ, членов общественных объединений родителей «Развитие системы обучения на крымскотатарском и украинском языках в Автономной Республике Крым».

Презентацию открыл ректор КИПУ профессор Февзи Якубов, в своем выступлении он подчеркнул:

«Для Крыма — три языка, русский, украинский и крымскотатарский — я считаю должны быть обязательными. Эти три языка должны быть равноценными, и каждый крымчанин должен считать своей честью, владеть тремя языками».

Февзи Якбубов также отметил, что образование в системе полиэтнического общества должно быть направлено на необходимость позитивного взаимодействия с представителями разных культур и в то же время формировать у подрастающего поколения осознания собственной национальной идентификации.

В презентации приняли участие представители Программы развития и интеграции Крыма ПРООН, при финансовой, организационной и консультационной поддержке которой было издано пособие.

Выступила с докладом Дарья Карпенко представитель информационного отдела ПРИК ПРООН. Она напомнила, что презентация проходит в преддверии Международного дня родного языка, который отмечается 21 февраля, в своем докладе Дарья Карпенко подняла проблемы многоязычия, актуальные сегодня не только в Крыму, но и во всем мире.

В ходе презентации также состоялся концерт, подготовленный силами творческих коллективов КИПУ. Торжественность мероприятия подчеркнул ансамбль скрипачей, который блестяще исполнил несколько произведений, среди которых и произведения крымскотатарских авторов. Студенты КИПУ выступили со стихами и песнями на украинском, крымскотатарском, русском, турецком языках и каждый присутствующий на презентации смог оценить красоту языков, которые звучали в песнях и стихах.

Айдер Сейтосманов Заместитель международного координатора ПРИК ПРООН отметил:

«Еще 2005 году ПРИК ПРООН поставила вопрос о том, что следует уделять должное внимание сохранению уникальных языков, которые родились на крымском полуострове. Сегодня в Украине есть законодательные рамки позволяющие детям обучаться на разных языках, но как оказалось, в разных районах, в разных школах был свой опыт и каждый по-своему пытался решить этот вопрос. С одной стороны мы хотим дать детям хорошее образование, а с другой — хочется, чтобы ребенок знал родной язык. Как найти золотую середину? Учителя вместе с родителями, методистами отделов образования находили решение этого вопроса, но этот опыт был разрознен и не систематизирован. И тогда мы решили, что Программа вместе с ведущими специалистами в Крыму и отобранной на конкурсной основе авторской группой может внести свой вклад в это дело. Была начата работа по систематизации нормативно-методического опыта в сфере образования на родных языках, который может быть полезен в обеспечении устойчивых демократических основ развития образовательных процессов в полиэтнических регионах Украины».

Над изданием Руководства «Развитие системы обучения на крымскотатарском и украинском языках в Автономной Республике Крым» работали ведущие специалисты Крыма и эксперты КИПУ Р. Дж. Куртсеитов, Т.М. Голосова, Э.Э. Абибуллаева, Л.Б. Нафеева, А.Я. Яяева, Л.С. Османов.

Руководство основано на систематизации нормативно-методического опыта школ АРК, где преподавание ведется на двух-трех языках. В книге приводятся пошаговые инструкции по организации классов с украинским или крымскотатарским языком обучения в школах с русским языком обучения.

Важно то, что разработанная методика пригодна для работы с любыми языками, поэтому она может получить широкое применение как в Крыму, так и в других многоязычных регионах Украины.

Лиля КАМИЛОВА
MF-информ

 

Похожие материалы

Ретроспектива дня