В декабре 2016 года Генеральной Ассамблеей ООН была утверждена резолюция, посвященная правам коренных народов. Один из пунктов этого документа провозгласил 2019 год Международным годом языков коренных народов. Его проведение было возложено на Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), которая уже организовала ряд подготовительных мероприятий и открыла сайт, посвященный международному году.
Проведение международных годов является важным элементом международного сотрудничества, позволяющим повышать уровень осведомленности населения планеты по различным вопросам, имеющим мировое значение, а также мобилизовать различные субъекты для осуществления скоординированных действий по всему миру.
По данным экспертов ООН, 40% языков, из 6,7 тыс. существующих ныне на планете, грозит исчезновение. Большинство из них это языки коренных народов. В связи с этим, проведение Международного года языков коренных народов направлено на привлечение внимания к проблеме утраты языков и необходимости принятия мер по их сохранению и возрождению.
Официальное открытие Международного года языков коренных народов состоялись 28 января в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. Первые мероприятия, приуроченные к нему, стали проходить в различных странах мира еще в конце 2018-го. В частности, 14 декабря в столице Румынии — Бухаресте прошел поэтический вечер на татарском языке. Его организатор — писатель Танер Мурат прочел собственные произведения, а также стихотворения Шевки Бекторе, Мемета Ниязи, Пирае Кадри-заде, Бекира Чобан-заде, Номана Челебиджихана, Абдуллы Тукая, переводы на татарский язык стихов Михая Эминеску, Рабиндраната Тагора и других классиков международной литературы.О том, какое значение имеет новый Международный год и о возможностях актуализации в его рамках проблемы сохранения крымскотатарского языка, мы сегодня говорим с кандидатом философских наук Надиром Бекировым.
— Решением Генассамблеи ООН 2019 год объявлен Международным годом языков коренных народов. Какое значение это имеет для крымских татар и мира в целом?
— Интересно, что это решение было принято по инициативе представителя карелов Алексея Цыкарева. Будучи представителем коренных народов России в Постоянном форуме ООН по вопросам коренных народов, он два года назад выступил с предложением провести Международный год языков коренных народов. И эта идея нашла поддержку.
Что же касается того, какое значение это событие имеет не только для нас, но и для всего мира, то следует напомнить, что в мире насчитывается примерно 7 тысяч языков и чуть менее 200 государств. Очевидно, что языков в мире в десятки раз больше, чем государств, которые пользуются теми или иными языками в качестве официальных. Учитывая, что у некоторых государств официальные языки совпадают (например, немецкий язык является государственным языком ФРГ, Австрии и одним из государственных языков Швейцарии), то на самом-то деле языков, которые пользуются поддержкой государства в качестве официальных, гораздо меньше, чем реальных языков, и, как мы понимаем, большинство из этих тысяч языков — языки коренных народов. То есть народов, которые не имеют государства.
Переходя к крымской проблематике, необходимо сказать, что в России тоже собираются проводить мероприятия в рамках Международного года языков коренных народов. Но российская политика, касающаяся коренных народов и их языков, сегодня носит заведомо недостаточный характер.
Россия до сих пор во внутреннем законодательстве не принимает концепцию коренных народов, существующую в международном праве. Учитывая тенденцию последних лет, даже государственные языки национальных республик сталкиваются с сужением сферы своего применения.
— Учитывая международную обстановку, сложившуюся вокруг Крымского полуострова, не приходится рассчитывать на то, что мероприятия Международного года затронут его территорию…
— Тем не менее, можно, во-первых, использовать открывающиеся здесь международные возможности и, во-вторых, применить положения, существующие в российском законодательстве, независимо от того, считаются ли крымские татары в России коренным народом или нет.
Практика последних лет показывает, что в значительном количестве крымских школ крымскотатарский язык преподается 7-8 уроком, в то время как их администрации делают вид, что крымскотатарский язык не может быть по закону включен в основную сетку часов.
Думаю, что и учителям-крымским татарам, и активистам крымскотатарского образования, и родителям нужно изучать существующее российское законодательство, потому что его положения дают право настаивать на том, чтобы администрации школ и районные образовательные власти создавали классы с преподаванием на крымскотатарском языке там, где этого хотят родители, или организовывали уроки крымскотатарского языка. Это все разные возможности. Разумеется, те возможности, которые существуют в рамках ЮНЕСКО, международного права, тоже должны быть использованы.
— Каковы возможности крымскотатарского языка в рамках ЮНЕСКО?
— Я бы не сказал, что они сводятся к чему-то отдельному. Часто можно услышать утверждение, что крымскотатарский язык включен в Красную книгу языков ЮНЕСКО. На самом деле Красной книги языков ЮНЕСКО не существует, но у ЮНЕСКО есть перечень языков, которым угрожает исчезновение. Чтобы разобраться, каким образом в ЮНЕСКО узнали о состоянии крымскотатарского языка, я провел специальное исследование. Выяснилось, что еще в середине 1990-х годов добралась до ЮНЕСКО и добилась включения крымскотатарского языка в перечень исчезающих языков крымская татарка из Москвы, ученый-филолог Севиль Изединова. Она делала это по собственной инициативе, никто не поручал ей этого, это была ее персональная заслуга. Так или иначе, но для лоббирования интересов сохранения крымскотатарского языка, разъяснения ситуации, сложившейся вокруг него, получения какой-то международной поддержки есть большие возможности.
Подготовил Эмир Аблязов