Около месяца назад мое внимание привлекла статья Натальи Пупковой «Если бы не Крым… Екатерина Великая не стала бы писать стихи, а в мир не пришла бы Анна Горенко» в газете «Крымская правда» от 12 апреля 2016 № 62 (26325), посвященная Анне Горенко, известной в русской и мировой литературе как Анна Ахматова.
Автор статьи хотел убедить читателя, что предки Анны Ахматовой имеют крымские корни, что, в общем-то, не вызывает возражений. Но утверждая, что дед поэтессы Антон Горенко защищал Севастополь, тут же пишет: «по непроверенным данным» Антон Горенко тоже родился в Севастополе».
Ссылаясь на неких исследователей, автор заявляет: «Нос с горбинкой — проявление ее греческих корней».
Но обратимся к первоисточнику, то есть к тому, что пишет сама Анна Ахматова о себе в своей автобиографии.
В малом собрании сочинений, 2015 года издания, читаем: «Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой, ее мать была чингизидкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь стать русским поэтом, я сделала своим литературным именем».
В другом месте то же издание приводит ее следующие слова: «Моего предка хана Ахмата убил ночью в его шатре подкупленный русский убийца, и этим, как повествует Карамзин, кончилось на Руси монгольское иго. Этот Ахмат, как известно, был чингизидом».
Вот так пишет о себе Анна Ахматова. Мало того, в своих многих произведениях она не раз подчеркивала свое как русское, так и татарское происхождение, чем даже немного гордилась. Напомню читателю первые четыре строки известного стихотворения поэтессы:
Мне от бабушки-татарки
Были редкостью подарки;
И зачем я крещена,
Горько гневалась она.
Ну не написала же Анна Андреевна: мне от бабушки-гречанки… Как говорится, из песни слов не выкинешь…
А будучи в эвакуации в Ташкенте в мае 1944 года, еще раз подчеркивая свое азиатское происхождение, писала:
Я не была здесь лет семьсот,
Но ничего не изменилось…
Все также льется Божья милость
С непререкаемых высот.
Он прочен, мой азийский дом,
И беспокоиться не надо…
Еще приду. Цвети, ограда.
Будь полон, чистый водоем.
5 мая 1944 г.
…А ближе к закату жизни Анна Андреевна написала:
Имя
Татарское, дремучее
Пришло из никогда,
К любой беде липучее,
Само оно — беда.
1958 г., Кемерово
Да, находятся желающие увидеть в облике Ахматовой как бы греческий нос, кому-то захочется увидеть в ней, скажем, византийский лоб или даже египетские глаза… и т.д. Но уж точно, по мнению этих людей, не должно быть ничего татарского…
Безусловно, великая поэтесса Анна Ахматова — это алмаз в короне русской литературы. И она является дочерью как русского, так и — нравится кому-то или нет, — отчасти татарского народа.
Ее единственный сын Лев Гумилев также перенял от матери глубокое уважение к татарскому народу. Выдающийся ученый Лев Гумилев посвятил свою жизнь истории и культуре двух народов — русского и татарского.
К великому сожалению, и не постесняюсь сказать — стыду, мы сегодня в Крыму не отдали достойного уважения как Анне Ахматовой, так и Льву Гумилеву.
Имена матери и сына должны быть увековечены в памятниках, названиях скверов, улиц, площадей Крыма. Они этого заслуживают.
Рустем Эмиров
«Голос Крыма»new
20.05.2016, №20 (60)
Источник: http://goloskrimanew.ru