Каким будет новый этап сохранения языка?
Работа по выяснению степени использования татарского языка в республике, как одного из государственных, была начата нами еще три года назад. Надо отметить, что данный анализ нигде никакими структурами не ведется. При Кабмине есть отдел культуры и развития языков народов РТ, но у него нет возможности проводить подобные исследования, по простой причине нехватки человеческих ресурсов.
В республике есть Закон о государственных языках, но никто не контролирует выполнение этого закона. И даже при обнаружении случаев нарушения данного закона, нет механизмов наказания нарушителей.
Лично я, три года назад… обзвонила госучреждения, министерства на предмет их знания татарского языка…
В пресс-службе министерства культуры, если принципиально продолжать говорить на татарском, раздражаются: «Вы чего дурочку из себя строите, вы же знаете русский». Если татарский не знают, скажем, в министерстве экологии, я бы не ставила им в вину, но в министерстве, которое, между прочим, и должно работать на сохранение языка, как основы культуры, такое отношение к татарскому, мне кажется, непростительно.
Примерно такая же ситуация в министерстве по делам молодежи, спорту и туризму РТ. В министерстве обазования и науки РТ на письма на татарском языке отвечают на русском.
Но я бы не сказала, что наши чиновники пренебрежительно относятся к татарскому языку. Если сами не могут ответить на татарском, находят специалиста, владеющего языком. Они знают, что в республике два государственных языка, это для них норма. Например, в министерстве юстиции к татарскому всегда относятся с вниманием. Их министр сам в совершенстве владеет татарским, и на сайте все документы, законы публикуются на двух языках, людям удобно ими пользоваться. Хорошо обстоят дела с татарским и в министерстве сельского хозяйства и продовольствия. И с журналистами там общаются на чистом татарском языке.
Интересное наблюдение по медучреждениям. Недавно сама промониторила практически все больницы города, и могу сказать, что почти в каждой из них вывески, информация для посетителей даны на двух языках. Например, в 12-й горбольнице, что в Авиастроительном районе, вывески к кабинетам выполнены на русском и татарском, причем татарские названия написаны на латинице. Надо учитывать, что переводить и изготавливать вывески на татарском больницам приходится за свой счет. Государство лишь рекомендует, не подкрепляя это деньгами, дальше уже все зависит от решения руководства учреждения. Конечно, иногда переводы терминов получаются не совсем корректные, но то, что пишут на татарском — факт.
Я считаю, что ситуацию с использованием татарского языка в Татарстане можно изменить. Начался новый этап в деле по сохранению языка. У нас есть законы, позволяющие это делать, нам надо научиться требовать исполнения этих законов. Нужна гражданская инициатива, поддержка со стороны самих потребителей языка, мы должны активно защищать свои позиции. Не просто сидеть и критиковать: «тут не говорят на татарском, здесь не обслуживают», а вести разъяснительную работу, требовать, всегда работать до положительного результата. Например, официальный сайт Госсовета Татарстана до сих пор существовал только в русском варианте. Группа активистов неоднократно обращалась в законодательный орган РТ с просьбой обзавестись и татарским вариантом. Через некоторое время наша просба была удовлетворена. Похожая ситуация с сайтом мэрии Казани, у него тоже теперь выходит татароязычная версия.
Известно, что для чиновников всех госслужб Татарстана были проведены курсы татарского языка, значит, на это были потрачены значительные суммы. Это деньги налогоплательщиков, наши с вами деньги. Мы имеем право требовать, чтобы нас обслуживали на удобном для нас родном языке. Это должно стать нормой. Их обучили татарскому, пусть будут любезны, говорят на татарском.
Требовать с госучреждений выполнения закона о двуязычии проще. Гораздо труднее убедить частных производителей, торговые центры, учреждения, оказывающие услуги населению, использовать татарский язык. Как говорится, здесь еще непаханое поле. Бесконечная работа. В моем «белом» списке, составленном в результате мониторинга предприятий в рамках акции «Мин татарча с?йл?ш?м!» — уже 14 предприятий. Это те, кто на упаковке выпускаемой подукции пишет информацию на татарском, размещает рекламу на татарском, обслуживают на татарском. Некоторые из них начали это делать в результате нашего обращения. Но много еще не вошедших в «белый список». С каждым из них надо работать отдельно. К частным производителям нужен другой подход, ведь с них использования татарского языка не потребуешь. У них ответ один: «закон не предписывает обязательного использования татарского языка, население Татарстана прекрасно владеет русским, и для нас смысла нет переводить информацию на татарский».
Например, кондитерская фабрика «Тортугалия» (ЗАО «Челны-хлеб») причиной нежелания перевести информацию на этикетках своего товара объяняет тем, что там для татарского текста «нет места», да и нечего переводить — почти все на двух языках звучит одинаково. А следующее оправдание челнинцев совсем смешное: перевод на татарский приведет якобы к увеличению размера упаковок, следовательно, к удорожанию продукта. Печально, что такую позицию к государственному языку республики имеет предприятие, которым руководит бывший депутат Госсовета РТ.
С Казанским мясокомбинатом «воюем» уже не один год, пока безрезультатно. Зато один из его основных конкурентов Йошкар-олинский мясокомбинат (торговая марка «Йола») на своей халяльной продукции пишет на татарском. Уговаривать долго их не пришлось, мы им просто предложили, а они согласились. Свою «любовь» к татарскому йошкар-олинцы объясняют просто: «Наши основные покупатели — татарстанцы. У вас два государственных языка. К тому же халяльную продукцию покупают татары, пишем на татарском в знак уважения к ним, это наша своеобразная благодарность».
Хорошо, что это понимают за пределами Татарстана, и жаль, что свои предприятия не догадываются, что они в самом деле теряют, игнорируя татарский. Если бы их маркетологи были достаточно дальновидны и сумели мыслить чуть шире, чем размеры своих этикеток, то могли бы понять, что для завоевания рынка хорошо использовать все возможности. А писать на упаковке на татарском можно не только для информации. Понятно, что русский знает каждый татарин. Но уважение, выраженное в использовании его родного языка, запомнится человеку надолго.
Впрочем, международные компании уговаривать себя не заставляют. Вслед за Майкрософт, выполнившим локализацию своей продукции на татарском языке, «Яндекс» и «Билайн» «заговорили» на татарском. Выходит то, в чем заключается ценность татарского языка, раньше всех поняли за пределами Татарстана. «Билайн» стал единственной среди подобных компаний, выдвинувшей одним из требований к соискателям при трудоустройстве хорошее знание татарского языка. Татарский язык компания выбрала своим отличием в Татарстане, что позволяет ей занять более выигрышную позицию среди конкурентов.
Мне кажется, эта тенденция продолжится. «Мегафон» стал выпускать буклеты на татарском. Возможно, остальные операторы тоже сделают шаг в этом направлении.
Я уверена, что ситуация с татарским языком изменится. Он станет по-настоящему государственным языком республики. Но для этого должны приложить усилия все, каждый татарин. Мы сами должны создавать потребность в языке.
Чтобы чиновники тоже не «обижали» татарский, и чтобы знание татарского для них стало привычным явлением, предлагаю 26 апреля специально для них проводить акцию «Мин татарча с?йл?ш?м!» Пусть хотя бы один день в году от простого госслужащего до президента Рустама Минниханова будут говорить только на татарском, и государственные дела поведут на татарском. Уверена, что это даст им прекрасный опыт и удовольствие общения! Тем более, что для большинства руководителей республики татарский является родным. Мне кажется, такие «языковые поцедуры» были бы особенно полезны казанскому мэру Ильсуру Метшину и его подчиненным.
Римма БИКМУХАММЕТОВА,
специально для «еТатар»
Перевод Алии Рамазановой
Справка «еТатар»:
Римма Бикмухаметова карьеру журналиста начала в Уфе, в 2005 году перебралась в Казань. Сегодня журналист одного из ведущих частных татарских газет «Ирек М?йданы», общественный деятель, одна из организаторов ежегодной акции «Мин татарча с?йл?ш?м!»