Крым толерантный, пока украинский

Post navigation

Крым толерантный, пока украинский

«Къырым ватаным, унутмам сени» — « Отчизна, Крым не забуду тебя». Примерно так можно перевести заставку, которая звучит по единственному крымскотатарскому интернет-радио «Мейдан». Трогательно. Язык, который несет в себе отголосок кочевых тысячелетий, Алтая и Средней Азии, в конце концов, учитывая монголо-татарские завоевания, чуть ли не половины Евразии, на грани исчезновения.

Им далеко не всегда владеют те, кто должен бы, — сами крымские татары, точнее потомки тех коренных жителей полуострова, которых, вроде бы какую-то мелочь, взяли и «переложили» за какую-то ночь 1944-го из одного места «широкой страны» в другое. После такого и День Победы, который так громко празднуют в Севастополе, для кого-то остается праздником, для кого-то — еще одним поводом для тяжких раздумий.

Собственно, только преодолев крымский перешеек, чтобы попутешествовать по весеннему Крыму я сразу решил взглянуть на современный полуостров через призму истории. Точнее — исторической справедливости. Как знать, как в будущем она будет вершить судьбы жителей Крыма.

Значит, мыслю так: я на территории бывшей Османской империи и Крымского ханства, заселенного преимущественно русскоязычными людьми. Первое, что нужно «нащупать»: настроения населения.

Прежде всего татар. Без сомнения, сплоченная сила. Восточные принципы родовой дружбы, крепкой общины, объединенной консервативными религиозными ценностями, действуют здесь наглядно. Несколько слов на крымскотатарском — и тебя встречают, как уважаемого гостя. Слово «украиним»(я — украинец) только усиливает это чувство. Как тут не вспомнить одно из писем крымского хана Мухамеда Гирея к Богдану Хмельницкому: «Как крепко раньше мы дружили! Теперь опят заживем точно также. Но ты, ваше многоуважаемое величество, как тебе известно: Москва — мне враг, а ты ныне с ней примирился. Я предупреждаю, как любимого друга. Шлю тебе братское письмо… Откажись от Москвы!»

Сразу за Симферрополем — долины, усеянные маленькими халупами на месте будущей застройки. Если представить на их месте уже готовые дома, впечатление усиливается. Пусть крымскотатарского населения на полуострове всего 12-15%, зато своей сплоченностью и оправданным чувством собственной правоты оно может пересилить любого территориального соперника.

Как известно, среди татар — самый большой процент безработицы на полуострове. Потому и неудивительно, что туристы встречают коренное население в основном в кафе и ресторанчиках в восточном стиле и киосках, где продают самсу. Кстати, о самсе — удачный пример того, как национальная «быстрая еда» хоть немного, но отвоевывает территорию. «Фастфудный» символ полуострова — не какой-то американский хот-дог или кавказская шаурма, а именно — самса.

Вообще, коммерция и туристическое развитие Крыма чуть ли не единственный предохранитель конфликта. Вспоминая полуостров десятилетней давности следует признать, что он стал гораздо «мажорнее» и комфортнее. На этом фоне агрессивные двуглавые орлы «Русского единства» на развешенных вдоль симферопольских улиц баннерах, кажется, могут отпугнуть любого туриста .

Если же говорить о местах отдыха, то стоит отметить толерантное отношение к украинскому языку. И развитие курортного бизнеса, и длительное пребывание полуострова в составе Украины делают свое. Времена, когда на украиноязычных косо смотрели даже в зоне отдыха, давно прошли. Наоборот: тебе скорее приветливо улыбнуться, а может даже ответят каким-нибудь стандартным украинским оборотом. Это частично развенчивает мифы, порожденные телевидением.

Наверное, русскоязычному населению Крыма, давно пора понять, что в ХХІ веке им уже никуда не деться от обид прошлого, нанесенных крымскотатарскому народу. Прошлое будет определять их будущее, поэтому не время отгораживаться, оглядываться на помощь Путина, а искать компромисс. Пребывание в составе Украины в таком случае им только на пользу.

Олесь КУЛЬЧИНСКИЙ, востоковед

www.delfi.ua

Похожие материалы

Ретроспектива дня